Hadis #530 - Ebû Abdurrahmân Muâviye b. Ebû Süfyân Sahr b. Harb’den (ra) rivayet edildiğine göre Resûlullah şöyle buyurmuştur: Israrl...
Arapça Metin
ُ�أشْ جَ عِيِّ رَضِ يَ اللّٰهْلِكٍ اَلاَ�أبٖي عَبْدِ الرَّحْ مٰنِ عَوْفِ بْنِ م ْ وَعَن-531 ًنِيَةاَ�أوْ ثَم ً عِنْدَ رَسُ ولِ اللّٰهِ صَ لَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَ لَّمَ تِسَ عْةاَّلَ : كُناَعَنْهُ ق اَّيِعُونَ رَسُ ولَ اللّٰهِ صَ لَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَ لَّمَ وَكُناَ�ألاَ تُب : َلاَ�أوْ سَ بْعَةً، فَق َ�ألا« : َلاَ رَسُ ولَ اللّٰهِ، ثُمَّ قاَكَ ياَيَعْناَ: قَدْ باَحَ دٖيثَ عَهْدٍ بِبَيْعَةٍ، فَقُلْن رَسُ ولَ اللّٰهِ اَكَ ياَيَعْناَ قَدْ باَ وَقُلْناَ�أيْدِيَن اَيِعُونَ رَسُ ولَ اللّٰهِ؟» فَبَسَ طْ ناَتُب ً، ا�أنْ تَعْبُدُوا اللّٰهَ وَلاَ تُشْ رِكُوا بِهٖ شَ يْئ لَ : «عَلَىاَيِعُكَ ؟ قاَفَعَلاَمَ نُب سَ اَّ�أسَ رَّ كَلِمَةً خَ فِيَّةً: «وَلاَ تَسْ LJألُوا النَوَالصَّ لَوَاتِ الْخَ مْسِ وَتُطٖ يعُوا» و يَسْ LJألُ اَ�أحَ دِهِمْ فَم ُ�أولٰئِكَ النَّفَرِ يَسْ قُطُ سَ وْط َ�أيْتُ بَعْضًَ» فَلَقَدْ راشَ يْئ هُ. رَوَاهُ مُسْ لِمٌ.اَّ�إِي ُوِلُهاَ�أحَ داً يُن
Türkçe Tercüme
Ebû Abdurrahmân Muâviye b. Ebû Süfyân Sahr b. Harb’den (ra)
Ebû Abdurrahmân Muâviye b. Ebû Süfyân Sahr b. Harb’den (ra) rivayet edildiğine göre Resûlullah şöyle buyurmuştur: Israrla istemeyin. Vallahi biriniz benden bir şey ister de onun istemesi benim hoşuma gitmediği hâlde benden bir şey koparırsa, o verdiğim şeyin o kimseye bereketi olmaz. 488
Kaynak
M2390 Müslim, Zekât, 99